Занимательный украинский язык!

  • Автор темы Автор темы napalm
  • Дата начала Дата начала
Talis, почему тогда у нас в школах не обучают на этом литературном языке? все говорят на нормальном языке ( не включая суржик).
 
А я дома разговариваю на двух языках, со старшим сыном уже привыкли на русском, а с дочкой, на украинском, изначально начали разговаривать, сын тоже с сестрой, говорит на украинском, и сами даже не замечаем, как постоянно переходим с одного языка на другой.:)
 
Talis, почему тогда у нас в школах не обучают на этом литературном языке? все говорят на нормальном языке ( не включая суржик).
книжек больше нужно читать! Т.Шевченко сам язык выучил, по книжкам!!! и суржиком не разговаривал наверняка. а не на школу сразу пальцем тыкать. когда я ходила в школу, то у нас укр.яз был вторым языком, ну почти как иностранным. зато нас учили литературному русскому!:chatterbox:
 
natalina30, у меня была русская школа, в выпускном классе ввели укр язык. выучила, но говорю по русски) я имелла ввиду что на канале стб перекаверкивают слова. в школе не было слов Эвропа, а Европа. не Эвро, а евро и так делее. я полностью согласна с Dasha81))
 
А вот интересно, в шведском языке многие слова схожи с украинским. Например "ландыш" по-шведски звучит как "лильеконваль". Как мне сказала одна знакомая украинка - по-украински почти так же. Хотя шведский относится к группе германских языков и схож с немецким и английским. Есть ещё много похожих слов, но я их сейчас не помню, так как с этой знакомой уже не общаюсь.

Вот скоро буду на Украине и подслушаю какие-нибудь словечки. По мне так тоже украинский язык очень потешный. Извините, девочки с Украины (или из Украины, уже запуталась, как правильно).

А вот украинские песни и танцы обожаю. Раньше не понимала. Но когда занималась танцами (училась на учителя танцев), у нас был предмет - народный танец. Я народными не занималась до этого и думала, что мне это будет неинтересно. Но когда начался этот предмет, я влюбилась в украинский танец, особенно в медленный. Как это всё душевно и мелодично!

Я родилась и выросла в Сибири. И у нас почему-то на народных гуляниях пелось много украинских песен. Мои бабушка и мама тоже пели, хотя были русскими.
 
Последнее редактирование:
У нас в школе,еще при СССР было все на русском языке,а украинский был отдельным предметом и язык и литература! Я отлично знаю оба языка! Но сейчас ситуация в Украине меня напрягает...В школах везде только на украинском языке преподают,по телевидению украинский!!!Даже тот же дом 2 переводят на украинский...не нормально,не приятно смотреть!Я думаю это уже слишком,когда наве правительство пытается навязать людям на каком языке им разговаривать!!! В моей семье мы говорим на русском и я и муж,а вот дитенок на суржике :( в школе украинский язык,а дома русский!!Ну не хочу я говорить на украинском,так как с детства говорю по русски!!! Меня уже не заставить!!!
 
катёная,тема: занимательный украинский! Никто вас не заставляет!
 
Девочки, не очень хочется продолжать этот спор, но, например, слово "спеціЯльний" уж как-то сильно меня коробит... есть правила правопису современного и, я считаю, что нужно их придерживаться...
если на то пошло, то давайте восстановим не только украинский язык на котором писали Шевченко и Франко, а, например, язык на котором разговаривали в Киевской Руси... и будем называть его "литературным"...
 
В школах везде только на украинском языке преподают,по телевидению украинский!!!
Дублируют плохо - согласна, но заметьте, это делают только два канала и делают специально - у них свои "разборки".
У нас есть выбор какие каналы смотреть русскоязычные или другие. В кинотеатрах тоже можно выбрать на каком языке смотреть фильм.
Ну кто кого заставляет на уровне правительства? Украинский в школах, институтах, гос. учреждениях, на телевидении - так ведь это нормально, мы ведь на Украине живем.Мне всегда смешно слышать н-р из новостей, что "русский язык на Украине ущемляют" - это мог сказать только тот, кто у нас не был. Как-то ехали мы с подружкой в метро и разговаривали на украинском, к нам подошел мужчина и поинтересовался киевлянки ли мы, а когда услышал утвердительный ответ, очень удивился, сказал, что в Киеве на украинском разговаривают только приезжие. :p
 
Vitalinka, ну не два канала,а большинство! не могу же я из-за того,что канал дублируют украинским не смотреть его!
У меня подруга с Киева приехала,говорит там большинство на украинском говорят,она была удивлена! У нас в Сумах не так! Ну поймите,если я с детства была в русскоязычной школе,мама с папой на русском говорят...я не могу резко заговорить по украински..(хотя,повторюсь,знаю его отлично)То есть раньше на украине говорили на русском,а теперь видите ли правительство решило восстановить культуру нашей страны и нашего языка...
А у нас,кстати,на украинском разговаривают только люди из сельской местности....
Виталинка,а вот ты на каком языке постоянно разговариваешь?дома,с друзьями?
 
Эталоном укр языка сичтается тот что в Полтавской области...остальное - диалекты и суржики:)
 
Сама украинский с детства учила, но до сих пор не перестаю удивляться))) Недавно прочитала на афише анонс спектакля " Щоденник цнотливого баболюба"

цнота-девственность
баболюб-бабник
щоденник-дневник
а вот еще:
келих шампанського-бокал шампанского
геликоптер-вертолет
вивертка-отвертка
:)

Добавлено через 3 минуты
Дубляж российских и зарубежных фильмов это вообще нечто!!!
Недавно ходили в кино на фильм "Любовь в большом городе". В кадре один из героев говорит "Надо ехать в Москву" и тут же читаем внизу субтитры на украинском " Треба ихати у Питер" . Это хит сезона!:)
 
Последнее редактирование:
Одно дело, когда сделана проф. озвучка на украинском, да еще сделан художественный перевод - это красиво, взять хотя бы мультфильм "Тачки", сериал "Др.Хаус" - заслушаться можно, одно удовольствие. И совсем другое дело - ТЕТ и 1+1 - такую "озвучку" они делают преднамеренно, сама не могу слушать.
Но кто мешает вам говорить на каком хотите языке! Мы дома с родителями всегда говорили и говорим на украинском, с мужем и друзьями, к сожалению, на русском. У меня ни одна клиентка не говорит на укр. в быту! Есть одна бывшая львовянка, я хотела разговаривать с ней на укр., так она упорно говорит на русском - привыкла. А в различных учреждениях могут разве анкетку заставить заполнить на укр., так что это проблема?
Кстати, мы папе (он русский скучающий по Родине), поставили спутниковую тарелку для просмотра российских каналов, так нет, ему не нравится, сказал, что не хватает рекламы на украинском - привык!:p
 
silver_kat, ой ну что вы так все буквально принимаете. :)
Конечно же, я знаю, что такого слова нет. Но она так любила говорить.
Когда я была ребенком мне было, ужасно смешно от этого слова. Возможно она специально меня смешила этим словом.
А про горилку, я например с Беларусии, у нас говорят гарЭлка.
Так что посмеяться нельзя. У меня ассоциируется это слово с тем, что, что-то горит. Так оно и есть. :) Гарэлка - горит :))))))))))
Этот топик просто шутка. Веселая и классная.
Это вы меня извините. Я никого не хотела обидеть. Видимо у меня другое чувство юмора потому, что современный украинский язык меня раздражает. Его просто не существует.Сейчас украинский язык - это суржик (в разных областях с разной примесью: русского, польского, венгерского, румынского. Достаточно только услышать "файна", "ровер", "бульба", "тудою", "кудою", "сюдою", "оделася", "пальта", "метра", "райдуга" и т.д.).
Что действительно кажется мне смешным, так это надпись в Чехии: "Позор! Полиция ворует!" - "Внимание! Полиция предупреждает!"
 
На самом деле очень красивый язык, а словечки просто для уха непривычные. Как и в других странах тоже встречаются непонятные и смешные слова.
 
Не хочется устраивать склоку но кто пробывал заполнить формуляры на Украинском языке правильно это целая история, потому что зачастую не то что я , а и тетеньки которые принимают эти бумажки сами не знают как правильно они должны заполняться:(
 
Dasha81, Дашуль, "этер" - это эфир на латыни.
А я люблю украинский и до трясучки обожаю, как гворят западэньски. Он очень похож на польский, которым я владею и тоже обожаю. У меня как-то училась семья из Львова, так я слушая их, забывала, о чем сама рассказывала на уроке. :)
Девочки, эта тема о занимательном украинском и вообще об украинском. И, давайте, не будем ссориться.
 
Последнее редактирование:
Talis, почему тогда у нас в школах не обучают на этом литературном языке? все говорят на нормальном языке ( не включая суржик).

что значит - на нормальном? язык развивается. это не стала система (ну как будет "стала" по-русски, не соображу сейчас?). есть определенные правила транслитерации иностранных слов. там, где в латинских словах употребляется "th" - мы пишем "т". поэтому "етер". "Европа" та "Евро" - тому що "Europe" and "Euro". теперь мы их записываем напрямую с латинских букв, а не с русского языка, как это было раньше.

дело в том, что многие иностранные слова заимствованы в украинский не напрямую, а из русского. и подчиняются правилам русского языка: не склоняются, записываются определенным образом. языковая реформа была направлена на то, чтобы все иностранные слова, заимствованные откуда бы то ни было, подчинялись одним и тем же правилам. вот и все.

а вопросы - почему в школе так не учат - не ко мне. какая разница, кто как и где учит? язык живой, он меняется и развивается, а миносвиты свои программы утверждать не успевает - вот мой вариант ответа.

Vitalinka, ну не два канала,а большинство! не могу же я из-за того,что канал дублируют украинским не смотреть его!
У меня подруга с Киева приехала,говорит там большинство на украинском говорят,она была удивлена! У нас в Сумах не так! Ну поймите,если я с детства была в русскоязычной школе,мама с папой на русском говорят...я не могу резко заговорить по украински..(хотя,повторюсь,знаю его отлично)То есть раньше на украине говорили на русском,а теперь видите ли правительство решило восстановить культуру нашей страны и нашего языка...
А у нас,кстати,на украинском разговаривают только люди из сельской местности....
Виталинка,а вот ты на каком языке постоянно разговариваешь?дома,с друзьями?

я тоже была с детства в русскоязычной школе. и украинский язык выучила сама. по книгам и фильмам. и вот это решение правительства - единственное, которое я поддерживаю целиком и полностью. и даже если бы у правительства не было такого решения - поддерживаю все равно. это моя страна и мой язык. я хочу на нем разговаривать. ведь до того, как началась русификация - на этой земле говорили по-украински. я не провоцирую взаимные обвинения и прочие глупости. что было - то было, и знание языков - это прекрасно. знание русского дает нам большие возможности, и забывать его не нужно ни в коем случае. и я - за возвращение к корням. к мове. к моей - теперь уже родной (потому что я на ней думаю) - мове.
 
Последнее редактирование:
я не помню как я думала раньше, за полную украинизацию или частичную... :oно глядя сейчас из далека поняла одно - у каждой нации есть свой язык, что и является одной из основных особенностей каждой! значит главным языком должен быть тот который её отображает. в россии оф. русский, на украине - украинский и т.д. и нравится кому то или нет, все должны адаптироваться к изменениям! а не возмущаться и ругаться на правительство, что навязывают язык! никто вам его не навязывает, говорите хоть на китайском, а вот школы, ТВ, документация и т.д. на оф. языке! представляете, я приехала в италию 8.5 лет назад и ни слова не знала. представляете, пойду я в мэрию, полицию, супер маркет и буду им доказывать что я итал. не знаю, давайте мне укр. или рус.!!! или хочу школу на украинском. представляете??? :swoon:нет! это я должна была адаптироваться, выучить язык, научиться читать и писать - САМА!!! без школы, без преподавателей, без переводчиков!!! и ни на кого не жалуюсь и меня это совсем не возмущает. более того, понимаю, что мои знания ещё не на высшем уровне и это меня оч. смущает. конечно, можно было и не учить с таким усердием, есть такие как я, живущие здесь 8-10 лет, язык знают на уровне... да ни на каком уровне... что то типа - моя твою не понимать. даже мне их тяжело понять, что они пытаются на итал. изобразить. так к чему это я?! к тому, кто хочет, всегда выучит и поймёт, а кто не оч, горит желанием, вот так и будет жить мыслью " и так сойдёт". всё как в игре, есть правила, которые соблюдаются...
о вашем ТВ ничего не могу сказать, т.к. я его не смотрю. моя мама, учитель укр.языка, по-началу всё за словарём бегала, переводила новые слова. ведь были некоторые, что их просто не использовали, игнорировали, т.к. казались буржуйскими. а помните Горбачёва? когда речи многочасовые вёл! никто ничего не понимал в его плюрализме, но все слушали с открытыми ртами и часами, часами... вот что касается переводов фильмов, я конечно не оч. согласна. смотреть фильм в оригинале, совсем другое дело. помните фильм с Челентано "укрощение строптивого"? вот нудота была!!! жуть. я посмотрела его здесь, чуть не умерла со-смеху. как говорится - Достоевского нужно читать в оригинале!
у нас вчера показывали фильм с Микеле Плачидо и Ксения Раппопорт(русская актриса), на там колыбельную на украинском пела, что то типа - спи моя зiронька... я чуть в слезах не утонула. может кто то знает, пожайлуста, напишите мне или название, я в инете поищу, или хоть один куплет. буду моему чаду петь, а то я ей "ой на горi два дубки" пою как колыбельную.
каждый язык красив по-своему. мне вот нравятся укр.нар. песни, а вот из российского репертуара умирают от частушек:D
 
Назад
Сверху