Занимательный украинский язык!

  • Автор темы Автор темы napalm
  • Дата начала Дата начала
коробка передач в автомобие - скрЫнька попэрэпЫхання
(пишу так, как произносится!)
шарикоподшипник - крутькоколовЭртык
 
Вообще-то большая часть - это из серии приколов, по украински коробка ередач не скрЫнька попэрэпЫхання, а трансмисия или так же, как и по-русски
 
Хочу пополнить наш словарик еще одним чудным словечком .Сегодня клиентка поделилась :wink: ,говорит ,что так говорили исключительно в Харькове .(меня на слове не ловить :roll: ,за что купила за то и продаю :D )
Тремпель-это вешалка( то на что вешают платья или пальто,например)
Знаю так же ,что многие называют этот предмет -"плечики",но я, к слову, плечиками называю ,то что пришивают в пиджаки :wink:
 
аппендицит или червеобразный отросток - хробакоподибный видсоток,так как червяк - это хробак.
галстук -краватка (слово схожее по-немецки)
карта - мапа, калитка - хвиртка, вверх - вгору
Почки на дереве - брунькы, почки как орган - нырки. У моей мамы была масса проблем из-за этих "почек" на биофаке, когда они переехали из России в Украину.
 
Так как родилась и выросла я на Украине ( г.Славянск),то кое-что еще помню з рiдной мови. Не тормози - нэ гальмуй! Особенно прикольно это звучит в рекламе "Сникерса" - нэ гальмуй сникерсуй! :D
 
украинцы обсуждают русское "сравни"-то срав чи ні(простите за неприличные слова);русские о слове "вскоре"-"незабаром":где это?ну из фольклёра: детский велосипед-дралибэдык;обои-шпалэры!..
 
Так изысканно - шпалЭры :lol: типа советского - крЭм :lol:
 
Гера
Или пионЭры.
У меня была студентка из Одессы, учительница. Она рассказывала, что когда Совдепия рухнула, то на Украине (извините, я уж по- старинке) все должны были резко заговорить на украинском. Но это не у всех получалось. Так ее коллега-учительница, опоздав на собрание, влетает в учительскую и говорит вместо "Выбачайтэ, щё я спызднылась", "Выбачайтэ, щё я прыпыздала!"
 
И не говорите, девчонки, :lol: :lol: :lol: , сама угораю.
 
Да, у этой истории было и продолжение. Когда моя студентка опаздывала на курсы, я говорила: "Ну наконец-то Лариса прыпыздала!".
 
Первый раз, когда поехала в Одессу из Израиля. Уже была Украина. Я в школе украинский не учила совсем. В Одессе его даже те, кто учил не очень знали. По приезду заполняла анкету. Там спрашивалось ИМЬЯ ТА ПРИЗВИЩЕ. Я подумала, что призвище от слова призвание. И написала свою профессию. Таня - ПРОДОВЕЦ ЖЕНСКОЙ ОДЕЖДЫ.
 
кошмарик написал(а):
Первый раз, когда поехала в Одессу из Израиля. Уже была Украина. Я в школе украинский не учила совсем. В Одессе его даже те, кто учил не очень знали. По приезду заполняла анкету. Там спрашивалось ИМЬЯ ТА ПРИЗВИЩЕ. Я подумала, что призвище от слова призвание. И написала свою профессию. Таня - ПРОДОВЕЦ ЖЕНСКОЙ ОДЕЖДЫ.
Это ,как в анекдоте про Рабиновича :P .Когда его(Рабиновича)попросили заполнить анкету на английском языке ,так вот он в главе sex написал 3 раза в неделю! :lol: :lol: :lol:
 
Это значит "Я права"
Вообще украинский язык очень интересный, я сама говорю на русском, но от просмотра комедий на украинском языке становится еще смешней :lol:
 
Язык, действительно, прикольный, поэтому анекдоты на украинском теряют всю прелесть, если их расссказывать по-русски. Помню, как я рассказывала анекдоты на украинском эстонцам, так они тоже чувствовали всю прелесть и угорали, а потом повторяли все это с эстонским акцентом. Тогда угорала я.
 
Язык, действительно, прикольный, поэтому анекдоты на украинском теряют всю прелесть, если их расссказывать по-русски. Помню, как я рассказывала анекдоты на украинском эстонцам, так они тоже чувствовали всю прелесть и угорали, а потом повторяли все это с эстонским акцентом. Тогда угорала я.
 
Назад
Сверху